日刊とっしーぱんち

Twitterよりすこしだけ長めなつぶやき

英会話、聴いて話すの難しさ問題。

聴く、話すことを考える、話す。というただこれだけのことだけど、言語が違うと難しい。

思えば話すことを考える。のところが日本語の文法で考えていて、それをもう一回英語に直してからしゃべってるのがまずいのかなあ。

日本語脳が一回入ると翻訳処理に時間がかかっちゃう。不慣れだから余計時間かかる。

英語は英語のままに理解するは、ヒアリングでは意識できてきてるんだけど、話す方は色々と試行錯誤が必要な感じです。